您的位置:安族网安卓软件学习教育 → 文言文翻译器拍照扫一扫

文言文翻译器拍照扫一扫

立即下载

单机排行榜

查看排行

评分:

6

好评:0

差评:0

相关介绍

《文言文翻译器拍照扫一扫》是一款出色的文言文翻译手机应用,它配备了详尽且更新及时的古文词典与字典,不仅能把现代汉语转换成文言文,用户还能体验离线翻译的便捷,并且可以依据输入内容,对整篇文章进行深入理解。此外,该软件支持自动翻译和语音翻译功能,实用性很强,感兴趣的话不妨试试。

文言文翻译器拍照扫一扫优点

1、文言文翻译转换器能为学生节省不少学习时间, 2、给学生带来了很大便利,特别是面临高考的学生。

3、包含常用文言实词、虚词、古汉语常用字字典、高考背诵篇目、初高中课文内容、在线测试系统以及古代文化常识等多个模块。

文言文翻译器拍照扫一扫特色

1、网络上学习文言文十分便捷,这里有一套涵盖面极广的文言文资源,能够免费供大家学习与翻译使用。 2、该平台支持离线状态下的文言文词典检索,对于每一条查询的文言内容,都能进行即时的释义解读。

3、当你开始学习文言文时,要留意自己的学习方法,这样能节省时间、减少不必要的顾虑。

文言文翻译器拍照扫一扫功能

1、翻译精准度高:文言文翻译器的拍照扫描功能运用了先进的翻译算法,可对现代汉语进行精准的文言文转换,助力用户准确把握古代文献的内涵。 2、文献资源充足:该软件收录了海量古代文章、诗词等文献资料,用户能借助阅读这些文献加深对古代汉语的认知。

3、用户友好界面:软件界面设计简洁直观,操作流程简单便捷,用户无需复杂的操作步骤即可快速熟悉并上手使用。

文言文翻译器拍照扫一扫翻译六字诀

留”、“换”、“补”、“增”、“删”、“调”

“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。

包括:

①在现代汉语里依旧频繁使用的成语或者习惯用语,普通大众通常都能明白其含义,这类表达可以直接保留而无需翻译(要是强行翻译,反而会让人觉得语句不通畅)。例如《鸿门宴》里的“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”,其中“劳苦功高”这一成语就能够保留不译。

②诸如朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡之类的专有名词,同样可以保留而不进行翻译。

“换”指的是在翻译过程中,把文言文中的一些词语替换成契合现代汉语表达习惯的词语。

①将文言词替换成现代汉语词;

②将古汉语的单音节词替换成现代汉语的双音节词;

③将古今异义词替换成古代汉语的意思;

④将通假字替换成本字;

⑤把原本活用的词替换成已经完成活用变化的词等。翻译时务必做到彻底精准,避免出现文言与白话夹杂、风格不统一的情况。

“调”指的是依据现代汉语的表达习惯,在完成对译的前提下,把特殊句式原本的语序进行调整,让翻译后的句子能够通顺流畅。

翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种:

①介宾短语后置的句子,在进行翻译时,需要把介宾短语调整到谓语的前面。

②定语后置句在翻译时,需将定语调整至被其修饰、限定的中心语前面。例如《廉颇蔺相如列传》里的“求人可使报秦者,未得”,正确的翻译是“寻找一个能够派去答复秦国的人,没能找到”。

③谓语前置句在翻译时需将主谓成分的顺序颠倒过来。例如《愚公移山》里的“甚矣,汝之不惠”,正确的翻译是“你也太不聪明了”。

④宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。

“删”就是把那些没有实际意义或者无需翻译出来的衬词、虚词去掉。在文言语句里,像句首的语气词“盖”“夫”,起音节辅助作用的“之”,还有用于特定语境的连词“而”这类词,翻译的时候把它们删掉,也不会对译文的准确性和流畅度造成影响,那么就可以不用翻译直接删去。

“补”指的是把文言文中被省略或隐含的成分补充出来,像句子里缺失的主语、谓语、宾语,还有介词“于”之类的,这样就能让句子的意思变得完整。

①句子中省略的成分必须增补出来。例如:“乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。”可译为:“于是召集他们的首领,把利害关系告知(他们),各部落都认为许逖的话是可信的。”此句中“谕”后面省略了指代“部落首领”的代词“之”,实际应为“谕之以祸福”,翻译时必须将这个省略的“之”补上。

②当遇到词类活用的情况时,要依据活用的具体类型补充相关内容。例如:“是是、非非谓之知,非是、是非谓之愚。”这句话可译为:“把正确的视为正确的,把错误的视为错误的,这就叫聪明;把正确的视为错误的,把错误的视为正确的,这就叫愚蠢。”此句中带点的“是”与“非”存在词类活用现象,属于意动用法,在翻译过程中需要补充能体现意动含义的词语“以……为”(即“把……看作”)。

“变”是指依据具体语境,通过灵活变通的方式来进行翻译。通常在运用了前面提到的五种方法后,仍难以实现准确翻译时,才会采用这种方法。

尤其是在遇到文言文中运用了修辞或典故的地方时,要懂得灵活变通地进行翻译。例如:

①在翻译比喻句时,要尽可能保留原有的比喻表达;若无法保留,则仅译出本体。例如《过秦论》里的“金城千里”,可译为“辽阔的国土,四周环绕着坚固的城池,极为牢固可靠”。

②关于借代句的翻译,通常只需把被代指的事物明确表述出来即可,例如“缙绅”可译为“官员”,“三尺”可译为“法律”,“纨绔”可译为“富家子弟”。

③关于委婉说法的翻译,只需依据现代汉语的表达习惯来转述委婉语句即可,例如可以把“会猎”“更衣”译为“出兵征伐”“上厕所” 。

文言文翻译器拍照扫一扫推荐

文言文翻译器是一款很实用的手机翻译应用,用户借助它能便捷地完成文言文翻译,学习时直接用这款软件来翻译也完全可行,有需求的朋友不妨了解一下。用户既可以通过拍照来翻译,也能手动输入要翻译的语句进行翻译。

文言文翻译器拍照扫一扫推荐指数:(5分)

软件推荐评分:3.2

软件实用性:4

软件功能性:3.7

软件设计性:2.6

用户好用评:4.3

游戏截图

  • 文言文翻译器拍照扫一扫图1
  • 文言文翻译器拍照扫一扫图2
  • 文言文翻译器拍照扫一扫图3

网友评论

加载更多

网名(您的评论需要经过审核才能显示) 回复 [ ] 楼取消回复

火爆手游
  • 懒猫dudu

  • 硅基轻享

  • 慕客漫画

  • 笔趣阁

  • 慧企星助

  • 720云全景

  • 慢慢买

  • 全能PDF转换器

  • 慢拍相册

  • 慧养老

  • 意间AI绘画

  • 想逛就逛